Wednesday, April 15, 2009

Under the Surface Translated into Norwegian

Atas bantuan teman Facebook gw bernama Fru Nina Malja Schjelderup yang asli Oslo, akhirnya gw bisa menerjemahkan lirik dari salah satu lagu favorit gw "Under the Surface" yang dibawakan oleh Marit Larsen ke dalam bahasa Norwegia ho ho... Here we go:

UNDER OVERFLATEN
Det er slik en snodig følelse å være så lykkelig at du vil dø.
Løfter ble alltid feil for meg, men aldri ble jeg så overrasket.
Minuttene er lengre når vi er fra hverandre.
Ditt nærvær er mer enn jeg kan takle.
Det har kommet til et punkt hvor jeg undres om jeg noen gang kan bli heldigere, da jeg plutselig er tilbake ved kjernen, tenker på henne som hadde deg før.
Var dere så gode som vi er?
Husker du?
Elsket du henne slik du elsker meg?
Er det mulig at du bærer spor av henne under overflaten?
Lån meg dine ører, jeg vil gjerne tilstå
Jeg tviler på om du kan være sann
Jeg er ved din side i en vakker kjole
Jeg feirer hvor godt det føles
Si at du elsker meg
Si det er sant
Jeg vet at jeg vil tro deg
Men likevel taler stillhet høyere enn ord
Jeg er bekymret for om hun fortsatt er i ditt sinn
Jeg vet jeg er egoistisk
Jeg vet det er dumt (galt)
Jeg vet, men det gjør meg gal

Labels:

2 Comments:

At May 29, 2009 at 3:59 PM , Blogger Rødhette said...

Wow, I'm mentioned in your blog! *hehe* No idea what you wrote, but I do remember helping you with the translation for Marit Larsen's lyric. :)

 
At July 10, 2009 at 4:55 PM , Blogger dianprakoso said...

Hei,I'm sorry. Been already looong time I didn't check my blog. He he those first lines were written in Indonesian,it was meant to be the introductory paragraph ;) But you can trust me I didn't throw out bad things in it he he. May I put your blog on my friend's list Frau Nina? Takk for besøket :)

 

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home